CONCEPT

Since I started working in fashion design—that is, since I began working at Yohji Yamamoto and up until now, when I've launched FF and am engaged in creative work—it goes without saying that I no longer have opportunities to seek instruction from others regarding design or making pattern. Occasionally, I regret not taking my classes more seriously as a student and learning more.

The Yohji Yamamoto company at that time was like a symbol of the Showa era, much like the world of old-school chefs: a world where “work isn't taught to you; you must steal it with your own eyes, absorb it through your own efforts, and seize it for yourself.”
At Y's, technical skills were never taught by anyone. Newcomers and veterans alike were placed on the same playing field, competing in a world where the superiority of designs created on three-dimensional toile and the perfection of making pattern were judged. It was an extremely harsh environment for newcomers.

But amidst this, I don't know if the president (Yohji-san) couldn't bear to see the harshness, but there was actually one time when the president himself gave a pattern lecture exclusively for the newcomers.
When I asked my seniors, they said there was no precedent for holding such an event (and probably none since either), so I believe it was highly unusual.
(As an aside, perhaps a year or two later, the president must have decided that such a harsh environment was too much for new hires. Yohji company hired a retired former teacher from Bunka Fashion College as Y’s dedicated instructor. This marked the transition to an era where new pattern-makers joining the company were required to attend her pattern-making lectures for several months every morning.)

The pattern lectures were held in the president's cramped, 10-square-meter office on the fifth floor, gathering only the newcomers (about seven of us, I think?) around a table. The content focused less on technical details and more on concepts and ways of thinking.
Broadly, there were two main points: one was the concept of creating asymmetry at Y’s company, and the other was the importance of the kinetic energy inherent in pattern lines.

The key point was that asymmetrical designs expressed in sketches differ from the designs actually translated into patterns. Asymmetry design often prioritizes form over function, neglecting fabric properties. To avoid this, the technique involves creating as natural an asymmetry as possible—essentially a reversal of conventional thinking. It was a concept I'd never heard before, and I remember being profoundly impacted by it.

And the importance of the kinetic energy generated by the lines of the pattern.
One might assume that since Yohji's clothes aren't body-conscious—in fact, they're quite the opposite, featuring big silhouettes—the cutting lines wouldn't have much surface-level impact. But Yohji-san insisted that wasn't the case.
Even within big silhouettes, Yohji's pattern lines are actually highly curved. The kinetic energy created where these curves meet and join together is what makes the fabric move lightly and beautifully, ultimately forming the silhouette.

Back when we were still newbies, we rarely had the chance to speak with Yohji-san up close like that, so I remember everyone sitting across from him with nervous expressions, listening to his lecture.
At the time, I was so consumed by new design concepts that I paid little attention to the lines of the patterns, so it truly became a valuable period.
Though the lecture lasted only about ten minutes, it remains the only time, before or since, that I've been taught technical skills by someone else in my career as a fashion designer.

Looking back now, I sometimes wonder: Was that particular mindset—common in the Showa era, especially among creative artisans—that “work isn't something you're taught, but something you grasp through your own efforts” really wrong? Were there truly no benefits to that approach?

In today's climate, where cost-effectiveness and efficiency are prioritized above all else, is there truly no difference between two individuals? One who mastered a skill entirely through instruction from others, step by step, and another who acquired it through their own unique method, albeit taking more time.
Is the time spent taking the long, winding road truly nothing but wasted effort?
Standing atop Everest, one climber arrives by helicopter, another summits on foot. The view from the peak is identical for both. But if the result is achieved, is it truly acceptable to disregard the process?
I was the last generation within the company to be exempted from attending that pattern lecture assigned to new hires (because I was transferred to the U.S. at the time it was introduced). I feel truly fortunate to have experienced that transitional period between eras.

As the president's lecture ended and the new hires nervously prepared to leave his office, Yohji-san—who had maintained a serious expression until then—suddenly smiled for the first time. “But what's more important than all that,” he murmured gently with a laugh, “is the human charm of the creators themselves.”

At the time, those words didn't strike me as particularly jarring or resonant. But as I've continued working in fashion design for so long, they've gradually, gradually begun to carry more weight. Now, I consider them incredibly important words. Because once we’ve mastered a certain level of skill and feel we’ve become competent, what lies beyond is a world where that alone won't cut it.

Even decades later, those final words from the lecture and Yohji's smile at that moment remain vividly etched within me.

Isshi KANAMARU 2026.3

服飾デザインを仕事にするようになってから、つまりヨウジヤマモトで働き始めてから FF を立ち上げ創作活動している現在まで、デザインやパターンメイキングに関して人から教えを請う機会は当然ですが、もうありません。学生時代にもっと真剣に授業を受け、多くを学んでおけば良かったと、たまに後悔します。

当然ですが、と云ったのは、ヨウジヤマモトという会社は当時、それはまるで昭和の時代の象徴であるかのように、昔の料理人の世界がそうであったように、「仕事は教わるものではなく、自分の目で盗み、己の力で吸収し掴み取っていくしかない世界」でした。
ワイズでは技術的なことは一切、誰からも教えてもらうことがないまま、新人もベテランも同じ土俵に立たされ立体造型で作られたトワルでのデザインの優越とパターンメイキングの完成度を競い合う世界、それは新人たちにとってはとても過酷な世界でした。

でもそんな中、社長(耀司さん)がその苛酷さを見かねたかどうかは分かりませんが、社長自らが新人にだけパターンの講義を開いてくれたことが実は一度だけあります。
先輩たちに訊いたらそんなことを開催した前例等なく(おそらくその後も)、とても異例なことだったと思っています。
(余談ですがその1、2年後には、やはりそんな過酷な世界は新人には無理と社長が判断したのか、退職後引退されていた元文化服装学院の先生をワイズの専属教師として雇い入れ、入社してくる新人パタンナーたちは強制的に彼女のパターンの講義を数ヶ月間午前中に受けなければならない時代、へと移行しました。)

5階にある10平米ほどの狭い社長室に新人だけ(7人くらいだったかな?)を呼び寄せ、テーブルを囲んで行ったパターンの講義、技術的な内容というよりは、概念とか考え方みたいなものでした。
内容は大まかに二つで、一つはワイズにおけるアシンメトリーの作り方の概念、もう一つはパターンの線の持つ運動量の大切さの概念です。

アシンメトリーデザインは絵型で表現されるデザインと、実際にそれをパターンに起こす際のデザインとは異なる、というものでした。アシンメトリーデザインはともすればデザイン先行になってしまい生地の特性などを無視しがちになる、それを回避する為に出来るだけ自然なアシンメトリーデザインにするテクニックで、それは云わば、逆転の発想のような考え方でした。それは初めて訊く概念でしたのでとてもインパクトを受けたのを覚えています。

そしてパターンの線と線から生み出される運動量の大切さ。
ワイズの服はボディコンシャスではなく、というよりはむしろその対極にある、云わばビックシルエットですのでそんなにカッティングの線はあまり表面的には影響を及ぼさないのでは?と思いがちですが、そんなことはない、と。
ビックシルエットでありながらもワイズのパターンの線は実はすごく曲線的で、その曲線同士の線が接ぎ合わさることで生まれる運動量、それが素材を軽やかに動かし美しいシルエットに繋がっていくのだという。

まだ新人だった自分たちはまずそんな真近で耀司さんと話す機会などほとんど無かったので、みんな緊張した面持ちで社長と向かい合って講義を受けていたことを覚えています。
当時の自分はデザイン発想だけにほとんどの神経を奪われ、パターンの線のことなど全く重要とは思っていなかったのでそれは本当に、貴重な時間となりました。
約10分程度の講義でしたが服飾デザインを生業としてから、先にも後にも人から技術的なことを教わったそれは唯一の経験でした。

今思うと昭和の時代、特にクリエイティブな職人の世界で当たり前のように存在していたその特有の「仕事は教わるものではなく自分自身の力で掴み取っていくもの」という考え方は果たして間違っていたのだろうか?とたまに疑問に思います。そこにメリットは本当になかったのか?

現在は何よりもコスパとかその効率の良さが重要視される風潮にありますが、では、一から十まで人から教えられて獲得した技術と、時間はかかったけど独自の方法で自分なりに獲得した技術、そのどちらか一方を習得した者たちに差は、本当にないのだろうか?
遠回りをしそのかかった長い道のりの時間は無駄でしか本当にないのだろうのか?
エベレストの頂点に立つ、ある者はヘリを使い、ある者は自足で歩いて登頂する、山頂を踏むその光景は全く同じだけれども、結果さえ伴えばその過程は無視されても本当にいいのだろうか?
自分はワイズ内での新人たちに課せられたパターン講義の受講を免れた最後の世代でした(導入のタイミングでアメリカに転勤になった為)。変わりゆく時代のその狭間を真近で経験できたことはとても幸せなことだったと思っています。

社長のその講義が終わり新人たちが緊張した面持ちで社長室を退室しようとした際、それまで真剣な表情だった耀司さんがそこで初めて笑顔を見せ「でもそんなことよりも大切なのは作り手側の人間的な魅力、なんだけどな」と、笑いながら優しく呟きました。

当時はその言葉は違和感のある言葉でも特段共感する言葉でもありませんでしたが、服飾デザインに長く携わり続けていると、徐々に徐々に、重く、効いてくる言葉だと今は思っています。何故なら、ある程度技術を習得し一人前になったと感じたその先には ”それだけでは通用しない世界” が待っているので。

その講義の最後の言葉と耀司さんの笑顔、何十年経った今でも、自分の中にとても鮮明に残っています。

金丸一志